Вот уже семьдесят
лет Союз писателей Азербайджана распологается в здании
по адресу улица Хагани дом номер 25.
Улица Хагани одна из примечательных улиц
Баку, на ней находятся несколько творческих союзов,
несколько очагов культуры.
В ее начале, там где пересекаются улицы
Расула Рзы и Нигяр Рафибейли расположен Книжный пассаж.
Я вырос на третьем этаже над пассажом, в доме моего
отца, первые книги покупал в магазине под нашим домом.
Путь с одного конца улицы Хагани в другой
- это как бы и моя жизненная дорога. В квартале от
Книжного пассажа - здание Русского театра драмы имени
Самеда Вургуна. В этом театре шли две мои пьесы. Рядом
с театром уютное здание, которое сейчас занимает посольство
Ирака. До этого здесь был Союз архитекторов. В 1967-м
году я был назначен редактором только что созданного
альманаха “Гобустан”. Союз архитекторов гостеприимно
принял нашу редакцию в своем помещении, выделив две
комнаты.
Напротив этого здания находится Дом актера
и Союз Театральных деятелей. В дальнейшем редакция
"Гобустана" перешла в Дом актера,а еще через
некоторое время я был избран Первым заместителем Председателя
Театрального Общества (так оно называлось тогда).
Стоит пройти еще один квартал и мы окажемся
перед Союзом художников. Писаталей с художниками связывают
тесные узы дружбы, мы часто участвуем на мероприятиях
друг друга. Точно такие же теплые отношения у нас
с композиторами, Союз которых находится по соседству
с нашим, в доме Хагани 27. Песни, оперы, оперетты
наших композиторов создаются в содружестве с нашими
поэтами, драматургами.
А по соседству с Союзом композиторов
- монументальное здание библиотеки имени М.Ф.Ахундзаде.
Там в богатейшем собрании хранятся и наши книги, которые
выдаются читателям. Писатели участвуют на различных
мероприятиях библиотеки.
Нетрудно догадаться, что главная тема
моих заметок, - Союз пистелей, расположенный в доме
25 на улице Хагани.
В этом году наша организация отмечает
свое 75 летие. Когда окидываешь взором эти семьдесят
пять лет, видишь в истории Союза наряду со славными,
заслуживающими гордость явлениями и многие горькие
страницы минувших мрачных лет. Мы рады, что безжалостные,
жестокие собрания 37-го года не проводились в этом
здании. Но и в последющие годы было немало сварливых
сборищь уже в этом помещении. Однажды, когда я еще
не работал в Союзе писателей, выступая на совешании
в Клубе Натаван сказал, что я ничего не боюсь так,
как этого клуба. С отроческих лет посещая разные совешания
в этом клубе я хорошо запомнил КТО О КОМ И ЧТО ГОВОРИЛ
...
Но чтобы ни было, как бы натянуты не
были нервы, своры и ссоры, камни, бросаемые друг в
друга, все это проходит и уходит, остаются лишь истинные
критерии и настоящие ценности литературы. Во всяком
случае, в Истории Союза писателей светлых страниц
несравненно больше, чем темных.
Союз писателей – самая авторитетная общественная
организция Азербайджана и в советские годы, всегда
стоял на страже родного языка, ценностей классической
литературы,национальной самобытности. В самые судьбаносные
моменты истории народа громче всех звучали голоса
наших писателей. Дороги которые вели к площади Азадлыг
(Свободы) в конце восмидесятых - в начале девяностых
годов начинались в Союзе писателей. Писатели были
в первых рядах Народного движения.
Но и до этих лет в формировании национального
самосознания, освоения настоящих нравственных ценностей
роль поэзии, прозы, драматургии, критики Азербайджана
неоценима. Об этом не раз говорил наш незабвенный
лидер Гейдар Алиев.
Нельзя забывать и заслуг людей, руководивших
Союзом писателей в трудные времена. С большим почтением
и уважением называю я их имена: Мамедкязым Алекперли,
Сейфулла Шамилов, Самед Вургун, Расул Рза, Сулейман
Рагимов, Мирза Ибрагимов, Мехти Гусейн, Имран Касумов,
Исмаил Шихлы... Избранный 18-го июня 1987-го года
руководителем Союза я повесил в своем рабочем кабинете
портреты этих девяти писателей. Рядом с ними висит
портрет Юсифа Самедоглы, работавшего первым секретарем
с 1993-го года, моего дорогого друга, замечательного
писателя, которого мы так рано потеряли.
Сейчас первым секретарем Союза является
другой выдающийся литератор, Народный поэт Фикрет
Годжа. Вместе с ним и с тремя другими секретерями
Союза – Арифом Амрахоглы, Чингизом Абдуллаевым, Решадом
Меджидом, с заместителем Председателя Назимом Ибрагимовым
мы – с одними в течении долгих лет, с другими в последние
годы - работаем дружно и слаженно, в условиях полного
взаимопонимания и плодотворного сотрудничества.
22 года, в течении которых я являюсь
руководителем Союза, наверное, самые трудные годы
и в моей биографии, и в истории Союза. За эти годы
одна политическая система сменилась другой, в корне
ей противоположной. Изменились общественно-политические
понятия, экономический строй, нравственный климат.
Мы старались сохранить лицо нашего Союза, его целостность
в столь сильно изменившемся мире. И добились этого.
Как только возникла надуманная Карабахская
проблема,первый протест против этого выразил Союз
писателей. В письмах и обращениях, направленных в
тогдашний Центр – в Москву, руководству страны, в
выступлениях по республиканским, московским, турецким
телеканалалам, и когда удавалось пробиться в российскую,
европейскую прессу, писатели доносили голос нашего
народа до мира,а свой народ призывали к бдительности.
Когда люди, разочарованные в тогдашней власти потокоми
устремлялись в Союз писателей, мы по мере наших возможностей,
пытались решать их проблемы, а некоторую часть беженцев
и переселенцев поместили в своем Доме творчества в
Шувелянах.
Во времена, когда не было никаких партий,
кроме одной лишь Коммунистической, Союз писателей
взял на свои плечи и груз политической жизни. Первые
гневные сообщения о Кровавом Январе 1990-го года и
о Ходжалинской трагедии на страницах Центральной московской
прессы, были в текстах, посланных из Союза писателей.
В настоящее время, когда действуют политические
партии, когда видим такое обилие различных общественных
организаций, в условиях свободы слова и печати, Союз
писателей, не устраняясь ни от одного из судьбаносных
проблем народа, свою главную задачу видит в сфере
творческих вопросов. И к членам своим относится не
с позиций их партийной принадлежности или политических
взглядов, а с творческой точки зрения. Очевидно, именно
и поэтому наш Союз не развалился, не раскололся, не
допустил дрязг из-за имущества, как это случилось
с Московскими, Российскими и со многими бывшими республиканскими
Союзами. Если в советское время Союз писателей Азербайджана
имел всего четыре филиала( в том числе армянский в
Нагорном Карабахе) сейчас 11 филиалов (в том числе
Карабахский) охватывают всю территорию страны. Нахчиванский
филиал именно в последине годы приобрел статус Союза.
Функцианируют отделения Союза Писателей Азербайджана
в Москве, в Борчалах (Грузия), в Стамубле.
Газета “Адабиат ве инджесенет” – совместный
орган Союза писателей и Министерства Культуры, стал
сейчас органом только Союза писателей и выходит как
“Адабиат газети”. В последнее время на ее базе стала
выходить и ежемесячная газета на русском языке “Мир
литературы”.
Альманах “Гобустан” бывший прежде органом
Министерства Культуры, сейчас является печатным изданием
только Союза писателей. К традиционным нашим изданиям
журналам “Азербайджан”, “Литературный Азербайджан”,
“Улдуз” в последнее время добавились альманахи “Дунйа
адебиаты” (“Мировая литература”, “Корпу” (“Мост”),
“Мутарджим (“Переводчик”).
Упорными усилиями Союза писателей был
создан Центр по переводам и литературным связям. Первый
председатель этого Центра достойный ученый и критик,
покойный Айдын Мамедов строил свою работу в центре
в тесном контакте, взаимном уважении и в сотрудничестве
с руководством Союза писателей. Центр организовывает
переводы произведений мировой литературы, часто с
языков оригинала, публикуют эти переводы в виде отдельных
книг или на страницах выпускаемого им сборника “Хазар”.
Наш Союз имеет контакты, а с некоторыми
писательскими организациями Москвы, Турции, Грузии,
Украины, Польши, Румынии соглашения и договора. Журнал
“Дружба народов” посвятил целый номер азербайджанской
литературе, чего не было даже в советское время. Наши
писатели широко печатаются и в турецких журналах,
их книги часто выходят в этой братской стране. Несколько
книг турецких писателей изданы и в Азербайджане по
инициативе Союза писателей и на его средства. Также
на свои средства Союз издал книги о Назиме Хикмете
и Чингизе Айтматове, трехтомную антологию азербайджанской
поэзии на русском языке. Азербайджанские писатели
участвуют на различных международных мероприятиях
и мы также часто приглашаем в Баку зарубежных писателей.
После изменений в нашем уставе на последних съездах
мы смогли принять в Союз ряд зарубежных писателей
в качестве почетных членов, среди них Чингиз Айтматов,
Олжас Сулейменов, Джавад Хеййат. Однако, первым почетным
членом нашего Союза стал Общенациональный лидер нашего
народа Гейдар Алиев.
В постсоветское время и до 1993-го года
наша организация испытывала серьезные материальные
трудности. Сдавая в аренду первый этаж нашего помещения,
мы обеспечивали издания наших журналов и газеты.
После возвращения к власти Гейдара Алиева
были приняты на государственный бюджет и сам аппарат
Союза и его печатные органы. Это стало спасением и
нашей литературной печати, и нашей литературы и, в
какой то мере нашего литературного языка. Гейдар Алиев
участник всех наших съездов последних лет, был приглашен
нами и на IХ съезд, когда он был не у дел. Выступая
уже в качестве Президенда Азербайджана на нашем Х
съезде он с благодарностью отметил этот факт. В избрании
Гейдара Алиева Почетным членом писательского Союза
имело значение и его многочисленные ценные выступления
по вопросам литературы, речи на юбилеях классиков
нашей литературы.
Достойный продолжатель дела Гейдара Алиева
уважаемый Президент Ильхам Алиев также с большим внимание
и заботой относится к проблемам писателей и Союза
писателей. Переводческий Центр по нашему предложению
и благодаря помощи Ильхама Алиева был также принят
на бюджет. Президент подписал указ о капитальном ремонте
нашего здания, он был сделан на самом высоком уровне
и Ильхам Алиев лично посетил наше здание поле ремонта,
поздравил писателей. Он выделил 70 стипендий для членов
Союза, в числе которых 20 молодых до 35-ти лет.
Союз писателей считает приоритетной сферой
свой деятельности работу с молодыми авторами. На Х
и ХI съездах были избраны секретари по работе с молодыми,
был создан Совет молодежи под руководством Эльчина
Гусейнбейли. Журнал “Улдуз” - целиком отдан молодым.
Мы ясно осознаем,что молодые таланты
- это будущее нашей литературы. Каким оно, это будущее
станет, в значительной степени зависит и от нас старших.
Мы стараемся достойно нести эту миссию.
Хагани 25... Многие годы я приходил в
это здание как рядовой член Союза, а последние 22
года хожу сюда на работу, как ответственное лицо.
Поднимаясь по летницам здания, в котором витает дух
нескольких поколений писателей, я думаю о том, что
камни и стены, более долговечны, чем человеческие
жизни. Подобно тому, как ушли наши предшественники,
уйдем и мы, уйдут и наши последователи...
А здание останется. Не только как архитектурный
памятник. Оно это здание, будет передоваться из поколения
в поколение и как очаг культуры. Подумать только,
представители скольких поколений встречались здесь,
иногда радовались, иногда обижались, порой ссорились,
порой мирились.
Дом номер 25 на улице Хагани одна из
достопримечальностей города и этот Дом всегда будет
жить, как храм, связанный с именами писателей.
AНАР
Председатель Союза писателей Азербайджана
|